Sources

Family Background

The Pawłowicz

The Pawłowicz in Lithuania” (January 2014): Barbara Dieu’s short introduction to the Pawłowicz Family Genealogy + explanation on both translations below:

1. “What I remember about the Pawłowicz” : scan of original (pdf) Vanda Sruoga’s  typewritten report in Polish (date unknown) about the Pawłowicz family + translation into English, done in January 2014.

2. “The Pawłowicz Powyrwicie“: scan of original (pdf)  Dr Vanda Sruoga’s (date unknown) Polish translation of fragments of Lithuanian book, with comments and corrections added by Vanda Sruoga , Edward Pawłowicz and Barbara Dieu. Translation into English done in January 2014.

Letters from Babunia

On Friday, November 2nd, 1945, while already in Rio de Janeiro, Brazil, and serving as military attaché to the Polish Government in exile, Bohdan made an entry on page 5 of his 23rd diary under the title of  “Letters from Babunia” , using the term of endearment for Grandma, by which the family referred to his mother, Helena Pawłowicz. He observes that this was the first piece of news he had received from her, since he left Poland in 1939, some weeks before World War II.

This first letter, dated August 27th, 1945, is a reply to Mrs.Dalia Malinowski, a friend living in London at the time, who later forwarded it to Bohdan. The two subsequent ones, dated September 23rd and October 21st respectively, came directly to the family in Brazil. Those letters, like this first one, were copied from Helena’s handwritten originals and then typewritten to be included into the diary on pages 5,7 and 19. They offer a brief account of Helena’s feelings and experiences during the war years in Warsaw, and thereafter, when she found shelter in Zalesie Górne.

First Letter
Second Letter
Third Letter

 

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.